Friday, June 11, 2010

The Nightingale

Befiederter Samstag ~ die Nachtigall
Feathery Friday on Saturday




Romeo und Julia
Akt 3 Szene 5

Julia:

Willst du schon gehen? Der Tag ist ja noch fern.
Es war die Nachtigall, und nicht die Lerche,
Die eben jetzt dein banges Ohr durchdrang;
Sie singt des Nachts auf dem Granatbaum dort.
Glaub, Lieber, mir: es war die Nachtigall.

Romeo:

Die Lerche war´s, die Tagverkünderin,
Nicht Philomele; sieh den neid´schen Streif,
Der dort im Ost der Frühe Wolken säumt.
Die Nacht hat ihre Kerzen ausgebrannt,
Der muntre Tag erklimmt die dunst´gen Höhn;
Nur Eile rettet mich, Verzug ist Tod.

Julia:

Trau mir, das Licht ist nicht des Tages Licht;
Die Sonne haucht ihr Luftbild aus,
Dein Fackelträger diese Nacht zu sein,
Dir auf dem Weg nach Mantua zu leuchten;
Drum bleibe noch; zu gehen ist ja noch nicht not.

Romeo:

Lass sie mich greifen, ja, lass sie mich töten!
Ich gebe gern mich drein, wenn du es willst.
Nein, jenes Grau ist nicht des Morgens Auge,
Der bleiche Abglanz nur vom Cynthias Stirn.
Das ist auch nicht die Lerche, deren Schlag
Hoch über uns des Himmels Wölbung trifft.
Ich bleibe gern; zum Gehen bin ich verdrossen.
Willkommen, Tod! hat Julia dich beschlossen.
Nun Herz? Noch tagt es nicht, noch plaudern wir.

Julia:

Es tagt, es tagt! Auf! Eile! Fort von hier!
Es ist die Lerche, die so heiser singt,
Und falsche Weisen, rauhen Misston gurgelt.
Man sagt, der Lerche Harmonie sei süß;
Nicht diese; sie zerreist die unsre ja.
Die Lerche, sagt man, wechselt mit der Kröte
Die Augen; möchte sie doch auch die Stimme!
Die Stimm´ ist´s ja, die Arm aus Arm uns schreckt,
Dich von mir jagt, dass sie den Tag erweckt.
Stets hell und heller wird´s; wir müssen scheiden.

Romeo:

Stets heller - und stets dunkler unsre Leiden.



Im Winter gab's eine Nachtigall, die hoch oben im Kirschenbaum lebte.


Am 4 oder 5 Uhr morgens, als ich Schokoladenkeks einkaufte, laufte sie die Straße entlang, und dann sitzte sie im Gebüsch meines Nachbars.


In winter, we had a nightingale, who lived high in Flapper's cherry tree.

When I used to go out to buy chocolate biscuits at 4 or 5 a.m. there he was, running along the street. Then he would go and perch in my neighbour's bushes.



Das Lied der Nachtigall ist einer der schönster aller Vogellieder.
The song of the nightingale is one of the most beautiful of all birdsongs.

NIGHTINGALE SINGING CARTOON
ZEICHENTRICKFILM: SINGENDER NACHTIGALL



Romeo and Juliet
Act 3 Scene 5

JULIET

Wilt thou be gone? it is not yet near day:
It was the nightingale, and not the lark,
That pierced the fearful hollow of thine ear;
Nightly she sings on yon pomegranate-tree:
Believe me, love, it was the nightingale.

ROMEO

It was the lark, the herald of the morn,
No nightingale: look, love, what envious streaks
Do lace the severing clouds in yonder east:
Night's candles are burnt out, and jocund day
Stands tiptoe on the misty mountain tops.
I must be gone and live, or stay and die.

JULIET

Yon light is not day-light, I know it, I:
It is some meteor that the sun exhales,
To be to thee this night a torch-bearer,
And light thee on thy way to Mantua:
Therefore stay yet; thou need'st not to be gone.

ROMEO

Let me be ta'en, let me be put to death;
I am content, so thou wilt have it so.
I'll say yon grey is not the morning's eye,
'Tis but the pale reflex of Cynthia's brow;
Nor that is not the lark, whose notes do beat
The vaulty heaven so high above our heads:
I have more care to stay than will to go:
Come, death, and welcome! Juliet wills it so.
How is't, my soul? let's talk; it is not day.

JULIET

It is, it is: hie hence, be gone, away!
It is the lark that sings so out of tune,
Straining harsh discords and unpleasing sharps.
Some say the lark makes sweet division;
This doth not so, for she divideth us:
Some say the lark and loathed toad change eyes,
O, now I would they had changed voices too!
Since arm from arm that voice doth us affray,
Hunting thee hence with hunt's-up to the day,
O, now be gone; more light and light it grows.

ROMEO

More light and light; more dark and dark our woes!



HÖREN SIE DAS LIED! ERSTAUNLICH!
HEAR THE SINGING! AMAZING!

Eine außerordentliche Aufnahme (kein Video).
An excellent recording (no video).

4 comments:

  1. The nightingale has been much heralded. Keats To a Nightingale was quite good. Your German is awesome.

    ReplyDelete
  2. Ode to a nightingale... do you know that one slipped my mind.

    I wish my German really was that good ;->...

    (I didn't translate that Shakespeare! You didn't think I did, did you? I don't know who the translator was, else I'd have named them... I heard Shakespeare is actually more popular in Germany than England; he was said to have been a huge influence on Goethe (who wrote verse plays but they're nothing at all like Shakespeare's) ~ and many others

    ReplyDelete
  3. thanks for coming by my blog the other day and sharing your fimo with me...obviously, you are much more mature than i am ;)
    i had a great time on your blog...i set off all of the birdsongs so that i could enjoy them whilst reading through your posts. you're right, you know...with your admission to having a drug problem...i have changed my mind and now i can say there is one decent junkie in this world!
    your blogging is awesome and i've enjoyed your photography as well :)

    ReplyDelete
  4. Thank you!
    It's not my photography, but stuff I sourced online. I DO have a camera phone now... but am going to have to learn somehow to actually get images from telephone to computer. And how on earth that is possible, I haven't the faintest idea!

    ReplyDelete

For legal reasons, comments that incite hatred, racism, issue threats or include personal contact information will be deleted.