HAMSTERS & HEROIN: Not all junkies are purse-snatching grandmother-killing psychos. I'm keeping this blog to bear witness to that fact.

LIVE FROM LONDON

Gledwoods deutscher Blog

Bitte hier klicken ...

DIARY OF A SLOWLY RECOVERING HEROIN ADDICT

I used to take heroin at every opportunity, for over 10 years, now I just take methadone which supposedly "stabilizes" me though I feel more destabilized than ever before despite having been relatively well behaved since late November/early December 2010... and VERY ANGRY about this when I let it get to me so I try not to.

I was told by a mental health nurse that my heroin addiction was "self medication" for a mood disorder that has recently become severe enough to cause psychotic episodes. As well as methadone I take antipsychotics daily. Despite my problems I consider myself a very sane person. My priority is to attain stability. I go to Narcotics Anonymous because I "want what they have" ~ Serenity.

My old blog used to say "candid confessions of a heroin and crack cocaine addict" how come that one comes up when I google "heroin blog" and not this one. THIS IS MY BLOG. I don't flatter myself that every reader knows everything about me and follows closely every single word every day which is why I repeat myself. Most of that is for your benefit not mine.

This is my own private diary, my journal. It is aimed at impressing no-one. It is kept for my own benefit to show where I have been and hopefully to put off somebody somewhere from ever getting into the awful mess I did and still cannot crawl out of. Despite no drugs. I still drink, I'm currently working on reducing my alcohol intake to zero.

If you have something to say you are welcome to comment. Frankness I can handle. Timewasters should try their own suggestions on themselves before wasting time thinking of ME.

PS After years of waxing and waning "mental" symptoms that made me think I had depression and possibly mild bipolar I now have found out I'm schizoaffective. My mood has been constantly "cycling" since December 2010. Mostly towards mania (an excited non-druggy "high"). For me, schizoaffective means bipolar with (sometimes severe)
mania and flashes of depression (occasionally severe) with bits of schizophrenia chucked on top. You could see it as bipolar manic-depression with sparkly knobs on ... I'm on antipsychotic pills but currently no mood stabilizer. I quite enjoy being a bit manic it gives the feelings of confidence and excitement people say they use cocaine for. But this is natural and it's free, so I don't see my "illness" as a downer. It does, however, make life exceedingly hard to engage with...

PPS The "elevated mood" is long gone. Now I'm depressed. Forget any ideas of "happiness" I have given up heroin and want OFF methadone as quick as humanly possible. I'm fed up of being a drug addict. Sick to death of it. I wanna be CLEAN!!!

Attack of the Furry Entertainers!

Attack of the Furry Entertainers!
Showing posts with label Russian language. Show all posts
Showing posts with label Russian language. Show all posts

Tuesday, November 02, 2010

Wasted Monday...

... NOT THAT THAT WASN'T UTTERLY FORSEEABLE.

My Friend in Need (and a "friend in need is a friend indeed")
came round yet again and scuppered my plans for the entire day.

I made my displeasure very clear by ranting for about an hour and a half. I told him I had no interest in heroin whatsoever and was only into disappearing into town on my own with no drugs.

He wanted heroin (and crack). I told him all the heroin was rubbish. Crack is always rubbish because it's cocaine and cocaine is inherently crap. Like many drug addicts I used coke as pharmaceutical sugar to sweeten up my heroin. On its own ~ to me at least ~ it is and was an almighty waste of time. But he wanted to smoke crack in my house as well.

I said I wasn't doing this unless he bought me two £20 deals. In the end I backed down and settled for one £20 of crack and bought half a gram of heroin. The gram cost £40, which is over the odds, was at least 20% short (but I sold my old scales to a dealer ~ I so enjoyed weighing things on them. Not just drugs (which, surprisingly weren't underweight as often as I had previously supposed) but anything tiny and cute I could get my hands on ~ dead ladybirds, paperclips... drug wrappers... (when my late friend Lucky bought an ounce of "B" some years ago, the wrapping alone (cut-off black binbag plastic) weighed 0.3g) etc etc. These were the ordinary digital scales used for silver and gold, which weigh down to a tenth of a gram (one "point") ~ not diamond scales, which would go down at least to 2mg (a hundredth of a carat, which is also called a point).

Anyway anyway I didn't go into town. Didn't get my whizzy Mandarin (but I did purchase a tangerine from the corner shop instead ~ ho-ho!).

Also just to annoy me, I checked and re-checked the prospectus I was looking at in Deutschland and Chinese isn't in all editions. I cannot tell which edition it's in, as I'm limited to online versions with no copyright dates. So I was forced to email their office lamenting how "verwirrt" (confused) I was, though I'm not sure I selected quite the appropriate word under the circumstances... and would they please clarify the matter. I've yet to receive any reply, which shocked me as I believed the Germans had an unrivalled reputation for efficiency.

Anyway I SHALL speak fluent Chinese whether higher education comes into the question or not. Plus Russian, because I am now determined to read Dead Souls (not as gruesome as it sounds, the dead souls refer to a kind of 19th century identity theft) and Anna Karenina in their original русский.

In readiness for all this I've already set my computer to type in Cyrillic (which will involve learning to type from scratch as the Russian letters don't sit on keys corresponding to their Latin equivalents (unlike, eg, the Greek keyboard). Instead of QWERTY my whizzy Russian keypad goes ЙЦУКЕН (Y, TS, U, K, E N) ~ highly confusing. A "Russian phonetic" layout does exist, which corresponds to qwerty (so Д (D) is on the D-key). But Windows 7 doesn't support it.

The Pinyin Chinese is lots of fun. E.g. if I tap in feng I get (the character I wanted, it's the (simplified) feng of fēng shuǐ 风水, which says "wind-water"...) ... other fengs are: 封 逢 缝 蜂 丰 冯 枫 or ! It's actually dead easy to use so I'm looking forward to lots of fun with Chinese.

With heroin I am more seethingly furious than ever before. I am not particularly happy with my "friend in need" either...

I must ping into London today to get these books as a tube strike kicks in at 7pm tonight, after which the entire town shall plunge into chaos...

Sunday, October 31, 2010

Eating eating eating me alive!

STUPIDLY I went and downloaded the most up-to-date PDF Broschüre for the course I have set my heart on.
I hate setting my heart on anything
, because I might not get it. But I've set my heart on this. The desire to do it is eating me up inside. In fact I feel like I'm festooned with army ants and being eaten alive. I feel like a hydrogen bomb inside me is about to detonate at any moment.

This is what they say about the languages on offer, re the application process:

3.2 Zulassungsvoraussetzungen
Für das Bachelorstudium besteht in den Sprachen Englisch, Französisch, Spanisch eine Zulassungsbeschränkung (Numerus clausus). Der NC-Wert ergibt sich für jedes Semester neu aufgrund der freien Studienplätze, der Abiturnoten, der Wartezeiten und der Anzahl der BewerberInnen. Eine Vorhersage über die für das jeweilige Zulassungsverfahren geltenden Grenzwerte kann daher nicht getroffen werden.
Als Zugangsvoraussetzungen für das Studium am FTSK sind neben der allgemeinen Hochschulreife oder einem äquivalenten ausländischen Abschluss fundierte Kenntnisse in Deutsch als Fremdsprache, Englisch, Französisch und Spanisch und Grundkenntnisse in Chinesisch erforderlich, falls diese Sprachen als Fächer gewählt werden.
Genaue Informationen zu den Eingangsvoraussetzungen für alle Sprachen entnehmen Sie bitte den Merkblättern der einzelnen Sprachen, die Sie auf der Seite http://www.fb06.uni-mainz.de/261.php finden.


Well I have to read it in German ~ so can you!!

To summarize, English, French and Spanish ~being so highly popular, are subject to entry restrictions in numbers. Being as English is my mother tongue and the only language over which I feel I have some genuine mastery, I don't have much choice in the matter. But I can avoid French by not applying for it, and doing Russian instead, as I've already decided. Some basic knowledge of Chinese is required. So I'm determined to trounce the other students by achieving A Level standard (or higher) before I even start.
As you cannot fail to have noticed, I have a genuine fascination for Chinese characters. I already know about 2-300. If I could multiply this by a factor of ten, I'd have a pretty good basic reading knowledge in Chinese.

I couldn't find any entry restrictions or requirements for Russian, but would feel compelled to reach at least GCSE (lower school certificate) level, simply to underline my interest (and distinguish myself from the vulgar hoardes I'll be up against in the application process). The greatest novelists of all time wrote in Russian ~ Tolstoy, Dostoyevsky, Gogol, Turgenyev, Pasternak... imagine how amazing it would be to read those in the original?!

My biggest worry of all doesn't concern waiting lists because I'm English or beating others at Chinese: it's the German language test to which I'll be subjected. I tried on before on the Goethe Institut website (admittedly when my German was clagged up with 18-years of unpractised rust) and got a dreadful score.

As I shall point out, not having a teacher here, I have focused my energies on acquiring a passive reading vocabulary. And it's working amazingly. The novel I'm reading, Seegrund, which means Lake-Bed is a thriller about a dead body found... you guessed it. In a pool of blood in the snow on the banks of a frozen lake. I was astonished to comprehend the words for river-bank (das Ufer) and corpse (die Leiche) ~ both of which I've picked up and remembered in the past couple of months. So you see reading books and keeping my amateurish German blog has got me somewhere after all. There are many expressions for which I know two or three words in German, just as I do in English. I get a real sense of achievement from this. Especially as I DROPPED OUT of a languages degree in the early 90s in disgrace and despair, convinced I would never achieve any degree of mastery over German, let alone any other tongue. Somehow, amazingly, the magic has happened.

I think my turning point came one night as I listened to BBC World Service radio. I realized that across the world there are millions of people who have never set foot on Anglophone soil, who have learned to speak our language fluently by following radio broadcasts and slogging their way through English literature, dictionary in hand, referring and re-referring constantly to every word they're not entirely sure about. So I did this and look! I'm seriously considering applying to uni in Deutschland. How amazing is that. Six months ago I wouldn't even have been able to read the prospectus...
Well enough of my babbles.

It's 5:34. The clocks went back last night, meaning darkness now falls not long after 4pm. It's dead romantic ~ like a Siberian goods train yard full of onion-picking babushkas, with immigrant workers hiding in the cattle trucks smoking Cyrillic cigarettes and babbling away in Chinese. (I must fit the two new languages into this silly fantasy.) German, Russian and Chinese are also, of course languages of the former Communist Block. Life behind the Iron
Curtain has long held an enduring fascination for me. That was a big reason why I so loved German doing at school. When I started the A-level course Germany was separated by 200 yards of watch-towers, searchlights and tripwired minefields. By the time I actually sat the exams the wall had come tumbling down and a new world order was upon us.

What the future world order shall bring, I shudder to think. It's capitalism capitalism capitalism everywhere. I'm a capitalist, but I see excesses everywhere. And greed is not always good, despite what Gordon Gecko would have us believe.
Anyway I must ping. I wonder if anyone actually read this post to the end? If so, I commend you with a 金奖章 jīn jiǎngzhāng ~ a gold medal!



PS Here's an entertainment for you: the oldest recording JRR Tolkien, author of The Hobbit, The Lord of the Rings, et al... he appears in this early English Linguaphone course in units 13 "the wireless" and 20 "at the tobacconist's"! What a blast from the past. (He was well into his "pipe-weed" as anyone who's seen the films will know...)

Link: Sprache, Kultur und Translation - Chinesisch

Wednesday, October 27, 2010

Where there's a will there's a way...

I AM STILL DEAD SET on doing this uni course. The prospectus says you can choose an A-language (your mother tongue, in my case English); the B-language would automatically be German. These two languages you learn to translate into and out of (written translation; interpreting the spoken word is another skill entirely and you can't do it at home in pajamas, so I'm not into that...). Translating INTO a foreign language is a tall order, so I need to get as far beyond my A-level German as possible. They say they have 800 students with mother tongue English on these courses (Bachelor and Masters), so to get in I will need to distinguish myself as much as I possibly can. The C-language can be any one of: Chinese, French, Italian, Modern Greek, Dutch, Polish, Portuguese, Russian or Spanish. This language you translate out of, into your mother tongue ie Chinese to English. I would luuurve to speak Chinese, it's one of my life goals (as well as Japanese, which isn't on the syllabus). The D-language, which is entirely optional you don't learn to translate, you just learn it. The choices are: French, Italian, Modern Greek, Dutch, Polish, Portuguese, Russian and Spanish (note Chinese isn't there). Originally I would have gone for French, which I already have A-level (higher school certificate) in.

Having banged on ~ quite truthfully, of course ~ about WHERE THERE'S A WILL THERE'S A WAY in my previous post, I realized I was limiting myself by present circumstance and convenience. If I could have a magic wand waved over my head and speak fluent French, Italian, Greek, Dutch, Polish, Portuguese, Spanish or Russian ~ I'd actually choose Russian.

So Chinese and Russian it is. And I don't see why I should compromise.

So I'm on a hunt for Linguaphone courses in Russian and Chinese. I need to get as fluent as I possibly can before applying. If learning those two from scratch simultaneously sounds a tall order, just bear in mind it's what I'd be doing at uni anyhow ~ if I can prove I've done it myself, at home with no teacher, just CDs and books, and if I can get my German as fluent as I possibly can, this will stand hugely in my favour when I apply.

I'm not too worried about having to account for my lost years. Nobody is owed an explanation for my life and I can justifiably claim ill-health.

You see I'm working to convince myself here, not you, but if you have any comments I'd be glad to hear them.

I wouldn't expect even to apply until this time next year at the absolutely earliest. Interviews for college places are generally held the following spring (2011). And I wouldn't be able to start until October 2011. This feels very fast. I cannot really envisage myself commencing until the year 2012. And as I say, for a course like this, which is obviously going to attract the crème de la crème (nobody leaving the British educational system at 18 would have German good enough to go straight to a course like this, unless they had German family or some other advantage ~ the standard of language tuition in this country is abysmally low...

... so these are my thoughts for today. Hope I haven't bored y'all too much ...!


PS My apologies for having visited NONE of you for AGES. Until my goblin-nibbled cable replacement comes I'm limited to half-hour dashes at the local internet café...

I WANT OFF METHADONE AS QUICK AS HUMANLY POSSIBLE!

METHADONE ~ A FATE WORSE THAN DEATH







Heroin Shortage: News

If you are looking for the British Heroin Drought post, click here; the latest word is in the comments.







Christiane F

"Wir, Kinder vom Bahnhoff Zoo" by "Christiane F", memoir of a teenage heroin addict and prostitute, was a massive bestseller in Europe and is now a set text in German schools. Bahnhoff Zoo was, until recently, Berlin's central railway station. A kind of equivalent (in more ways than one) to London's King's Cross... Of course my local library doesn't have it. So I'm going to have to order it through a bookshop and plough through the text in German. I asked my druggieworker Maple Syrup, who is Italiana how she learned English and she said reading books is the best way. CHRISTIANE F: TRAILER You can watch the entire 120-min movie in 12 parts at my Random blog. Every section EXCEPT part one is subtitled in English (sorry: but if you skip past you still get the gist) ~ to watch it all click HERE.

To See Gledwood's Entire Blog...

DID you find my blog via a Google or other search? Are you stuck on a post dated some time ago? Do you want to read Gledwood Volume 2 right from "the top" ~ ie from today?
If so click here and you'll get to the most recent post immediately!

Drugs Videos

Most of these come from my Random blog, which is an electronic scrapbook of stuff I thought I might like to view at some time or other. For those who want to view stuff on drugs I've collected the very best links here. Unless otherwise stated these are full-length features, usually an hour or more.

If you have a slow connexion and are unused to viewing multiscreen films on Youtube here's what to do: click the first one and play on mute, stopping and starting as it does. Then, when it's done, click on Repeat Play and you get the full entertainment without interruption. While you watch screen one, do the same to screens 2, 3 and so on. So as each bit finishes, the next part's ready and waiting.

Mexican Black Tar Heroin: "Dark End"

Khun Sa, whose name meant Prince Prosperous, had been, before his death in the mid 2000s, the world's biggest dealer in China White Heroin: "Lord of the Golden Triangle"

In-depth portrait of the Afghan heroin trade at its very height. Includes heroin-lab bust. "Afghanistan's Fateful Harvest"

Classic miniseries whose title became a catchphrase for the misery of life in East Asian prison. Nicole Kidman plays a privileged middle-class girl set up to mule heroin through Thai customs with the inevitable consequences. This is so long it had to be posted in two parts. "Bangkok Hilton 1" (first 2 hours or so); "Bangkok Hilton 2" (last couple of hours).

Short film: from tapwater-clear H4 in the USA to murky black Afghan brown in Norway: "Heroin Addicts Speak"

Before his untimely death this guy kept a video diary. Here's the hour-long highlights as broadcast on BBC TV: "Ben: Diary of a Heroin Addict". Thanks to Noah for the original link.

Some of the most entertaining scenes from Britain's top soap (as much for the poor research as anything else). Not even Phil Mitchell would go from nought to multi-hundred pound binges this fast: "Phil Mitchell on Crack" (just over 5 minutes).

Scientist lady shows us how to cook up gear: "How Much Citric?" Lucky cow: her brown is 70% purity! Oddly we never see her actually do her hit... maybe she got camera shy...

And lastly:

German documentary following a life from teenage addiction to untimely death before the age of 30. The decline in this girl's appearance is truly shocking. "Süchtig: Protokoll einer Hilflosigkeit". Sorry no subtitles; this is here for anyone learning German who's after practice material a little more gripping than Lindenstraße!































Nosey Quiz! Have you ever heard voices when you weren't high on drugs?

Manic Magic

Manic Magic

Gledwood Volume 2: A Heroin Addict's Blog

Copyright 2011 by Gledwood