STUPIDLY I went and downloaded the most up-to-date PDF Broschüre for the course I have set my heart on.
I hate setting my heart on anything, because I might not get it. But I've set my heart on this. The desire to do it is eating me up inside. In fact I feel like I'm festooned with army ants and being eaten alive. I feel like a hydrogen bomb inside me is about to detonate at any moment.
This is what they say about the languages on offer, re the application process:
3.2 Zulassungsvoraussetzungen
Für das Bachelorstudium besteht in den Sprachen Englisch, Französisch, Spanisch eine Zulassungsbeschränkung (Numerus clausus). Der NC-Wert ergibt sich für jedes Semester neu aufgrund der freien Studienplätze, der Abiturnoten, der Wartezeiten und der Anzahl der BewerberInnen. Eine Vorhersage über die für das jeweilige Zulassungsverfahren geltenden Grenzwerte kann daher nicht getroffen werden.
Als Zugangsvoraussetzungen für das Studium am FTSK sind neben der allgemeinen Hochschulreife oder einem äquivalenten ausländischen Abschluss fundierte Kenntnisse in Deutsch als Fremdsprache, Englisch, Französisch und Spanisch und Grundkenntnisse in Chinesisch erforderlich, falls diese Sprachen als Fächer gewählt werden.
Genaue Informationen zu den Eingangsvoraussetzungen für alle Sprachen entnehmen Sie bitte den Merkblättern der einzelnen Sprachen, die Sie auf der Seite http://www.fb06.uni-mainz.de/261.php finden.
Well I have to read it in German ~ so can you!!
To summarize, English, French and Spanish ~being so highly popular, are subject to entry restrictions in numbers. Being as English is my mother tongue and the only language over which I feel I have some genuine mastery, I don't have much choice in the matter. But I can avoid French by not applying for it, and doing Russian instead, as I've already decided. Some basic knowledge of Chinese is required. So I'm determined to trounce the other students by achieving A Level standard (or higher) before I even start.
As you cannot fail to have noticed, I have a genuine fascination for Chinese characters. I already know about 2-300. If I could multiply this by a factor of ten, I'd have a pretty good basic reading knowledge in Chinese.
I couldn't find any entry restrictions or requirements for Russian, but would feel compelled to reach at least GCSE (lower school certificate) level, simply to underline my interest (and distinguish myself from the vulgar hoardes I'll be up against in the application process). The greatest novelists of all time wrote in Russian ~ Tolstoy, Dostoyevsky, Gogol, Turgenyev, Pasternak... imagine how amazing it would be to read those in the original?!
My biggest worry of all doesn't concern waiting lists because I'm English or beating others at Chinese: it's the German language test to which I'll be subjected. I tried on before on the Goethe Institut website (admittedly when my German was clagged up with 18-years of unpractised rust) and got a dreadful score.
As I shall point out, not having a teacher here, I have focused my energies on acquiring a passive reading vocabulary. And it's working amazingly. The novel I'm reading, Seegrund, which means Lake-Bed is a thriller about a dead body found... you guessed it. In a pool of blood in the snow on the banks of a frozen lake. I was astonished to comprehend the words for river-bank (das Ufer) and corpse (die Leiche) ~ both of which I've picked up and remembered in the past couple of months. So you see reading books and keeping my amateurish German blog has got me somewhere after all. There are many expressions for which I know two or three words in German, just as I do in English. I get a real sense of achievement from this. Especially as I DROPPED OUT of a languages degree in the early 90s in disgrace and despair, convinced I would never achieve any degree of mastery over German, let alone any other tongue. Somehow, amazingly, the magic has happened.
I think my turning point came one night as I listened to BBC World Service radio. I realized that across the world there are millions of people who have never set foot on Anglophone soil, who have learned to speak our language fluently by following radio broadcasts and slogging their way through English literature, dictionary in hand, referring and re-referring constantly to every word they're not entirely sure about. So I did this and look! I'm seriously considering applying to uni in Deutschland. How amazing is that. Six months ago I wouldn't even have been able to read the prospectus...
Well enough of my babbles.
It's 5:34. The clocks went back last night, meaning darkness now falls not long after 4pm. It's dead romantic ~ like a Siberian goods train yard full of onion-picking babushkas, with immigrant workers hiding in the cattle trucks smoking Cyrillic cigarettes and babbling away in Chinese. (I must fit the two new languages into this silly fantasy.) German, Russian and Chinese are also, of course languages of the former Communist Block. Life behind the Iron
Curtain has long held an enduring fascination for me. That was a big reason why I so loved German doing at school. When I started the A-level course Germany was separated by 200 yards of watch-towers, searchlights and tripwired minefields. By the time I actually sat the exams the wall had come tumbling down and a new world order was upon us.
What the future world order shall bring, I shudder to think. It's capitalism capitalism capitalism everywhere. I'm a capitalist, but I see excesses everywhere. And greed is not always good, despite what Gordon Gecko would have us believe.
Anyway I must ping. I wonder if anyone actually read this post to the end? If so, I commend you with a 金奖章 jīn jiǎngzhāng ~ a gold medal!
PS Here's an entertainment for you: the oldest recording JRR Tolkien, author of The Hobbit, The Lord of the Rings, et al... he appears in this early English Linguaphone course in units 13 "the wireless" and 20 "at the tobacconist's"! What a blast from the past. (He was well into his "pipe-weed" as anyone who's seen the films will know...)
Link: Sprache, Kultur und Translation - Chinesisch
FRIDAY's FAVE FIVE
-
Unfortunately, I'm still suffering from this damp weather, I only feel good
when I'm sitting and not doing any physical moves.
Fortunately, we started t...
11 hours ago
4 comments:
Hi Gleds, the radio would be the next best thing to actually being some place foreign to soak up a language. If you have an ear for language you can begin to get the drift of what's being said but then you need your tongue to fall into place too ;)
Good luck with your application
I hope that you get to take the courses and enjoy them. It sounds like a good goal.
I just came back from my holidays in Egypt and my brain is still full of sun ! that's all to complicated. If you want to make a crash course in all Eastern languages go to Egypt to the Red sea. Besides English, Germans and Dutch people you also have a variety of languages as Polish, Hungarian, Russian, Bulgarian, etc and I was very offended that I didn't understand any of these, lol !
Baino: actually I had a flick through medium wave lately. Unlike in the 80s when it was crowded with English with only the odd continental station poking out in between - more than half of it seemed to be in German and Dutch!
There are some really good TV catch-up services in German. Unlike British and American ones they don't care what country you happen to view from
Syd: I'm going to do a course somewhere but really am not sure. It's looking like a degree in Chinese might be funkier ~ with German or French as the language of instruction...
Gattina: o that must have driven you round the twist!
I remember being sat on a Moroccan train for well over seven hours with two young female locals prattling incessantly in some Berber tongue, which sounded like a more alien version of Klingon. Unlike Euro-speak, not a single word broke through, explaining context or what juicy gossip might have been making the exchange.
Seven hours of this and I was practically suicidal!
This thing Brits often spout "they all speak English" ~ it's only true when they talk TO YOU. Which means you spend your life not sharing in jokes, being cut out of conversations when English is not the language ~ and loose a huge amount of respect for not even trying. Even where the language is about as easy-peasy as foreign tongues get, e.g. in Spain!
Post a Comment