HIER ist mein besonderer deutschsprachiger Artikel über den kleinen Vogel in meiner Straße.
Dieses Jahr, scheint es mehr Vogelarten als je zuvor zu geben, die von den Bäume und Dachern zwitschern.
Vor zwei wochen zeigte sich eine Ringeltaube, die auf der Fernsehantenne meines Nachbars sitzt.
Ringeltauben sind eher flatterhaft und schüchtern.
Sie gurrt und gurrt praktisch der ganzer Tag. Ich ahnte, dass sie in mir verknallte sich. Jedesmal wenn ich die Haustür öfnete, oder die Straße entlang trabte ~ da war sie! Hinter der Mülltonne meines Nachbars, hinter dem Kirschenbaum... immer hinter etwas. Sie tat, als ob sie im Gras pickte; dann sah sie ganz erschüttert aus. Sie klappte die Flügeln und auf dem Dach verschwand. Deshalb nannte ich sie "Flapper".
Letzte Woche fand Flapper noch einandere Ringeltaube. Sie sitzen einander gegenüber und girren den ganzen Tag lang.
Mein anderer Lieblingsvogel ist eine Nachtigall, die Chogstable oder Chogga heißt.
Ich nannte sie Chogga nach ihrem Lied, das geht:
twit twit twit
jug jug
mit vielen komplizierten Triller darin.
Als ich das Thema googlete, fand ich, dass die Nachtigall in England überwintert, und dann im Sommer nach West- und Zentralafrika fliegt.
Sie seht sehr unwichtig aus ~ ganz klein und braun. Aber ihr Lied ist eine der schönster aller Vogellieder.
Chogga lebt oben im Kirschenbaum neben meinem Haus, darin Flapper auch saß, bevor sie ihren Partner fand.
Im Winter sah ich Chogga im Gebüsch meines Nachbars. Heutzutage sehe ich sie nicht. Aber ich höre sie laut und klar!
Die ganze Nacht, und fast den ganzen Tag lang zirpt sie ihr tranzendent melodische Lied, und ich fühle, als ob ich von einem romantischen Gedicht träume!
J W VON GOETHE
WANDRERS NACHTLIED II
Über allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Spürest du
Kaum einen Hauch;
Die Vögelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch.
LINKS ÜBER ZWEISPRACHIGKEIT
Bilingual myths: http://www.nethelp.no/cindy/myth.html
Bilingual Confusion blog: http://bilingualconfusion.blogspot.com/
Multilingualism (Wikipedia; English): http://en.wikipedia.org/wiki/Multilingualism
Bilingualismus (Wikipedia; Deutsch): http://de.wikipedia.org/wiki/Bilingualismus
Languages of Belgium (Wikipedia; English): http://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Belgium
Situation linguistique de la Belgique (Wikipedia; French): http://fr.wikipedia.org/wiki/Situation_linguistique_de_la_Belgique
Languages of Switzerland (Wikipedia; English): http://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Switzerland
Sprachen in der Schweiz (Wikipedia; German): http://de.wikipedia.org/wiki/Sprachen_in_der_Schweiz
Langues en Suisse (Wikipedia; Francais): http://fr.wikipedia.org/wiki/Langues_en_Suisse
Code-switching (Wikipedia; English): http://en.wikipedia.org/wiki/Code-switching
Code-Switching (Wikipedia; Deutsch): http://de.wikipedia.org/wiki/Code-Switching
There's clyfar!
-
I love that a smartphone in Welsh is ffon clyfar. A clever phone sounds so
much cleverer than a smart phone, for some reason. There should be a little
ha...
1 day ago
10 comments:
Da wo ich wohne, habe ich noch nie eine Nachtigall singen gehört.
Was für ein Glück, dass Du in Deutsch geschrieben hast... ich kann überhaupt kein Englisch ;)
Ganz liebe Grüße
Congratulations, only Tauben gurren und nicht girren and .... dass sie in MICH verknallt ist (not "mir")
and tanzendes, melodisches Lied !
I think you start boring your readers with your German birds, lol ! (and my cats get nervous !)
Ist das schön, daß es bei Dir Nachtigallen gibt. Ich habe schon sooo lange keine mehr singen hören.
Du hast einen interessanten Blog. Ich werde Dich nun immer besuchen.
Liebe Grüsse
Irmi
Super, lieber Gledwood! Hast Du wunderschön geschrieben - ohne Fehler, sehr gut verständlich. Ich bewundere Dich. Hast schöne bilder, schöne Texte.
Ich bin gerne hier - und Du machst das richtig gut!
DANKE!
Herzlichst
Franziska Sternenzauber
haha yes, it's a temporary tattoo. I was actually in the store yesterday and a guy asked me where I got it. He thought it was real. LOL I could only laugh.
Yes, Squirt is Squirt because he's a little guy. I knew he was going to be smaller than his brother when I was pregnant so I started calling him that while he was still in my belly. If you ask my husband, however, he thinks the nickname came from one push while I was in labor when some blood squirted. He's disgusting LOL
He is feeling better. I think the illness has finally made its way through us all - Moose had it, then I did, and finally Big A just got over it. Hopefully it's all gone.
Gattina: many thaks; without you I would be lost!
Angelina und Irmi: vor letzte Woche hatte ich keine Ahnung wie die Nachtigall singt, dann klickte ich an einem Youtube, und dachte "das höre ich nun in der Straße ~ der Vogel muss wirklich eine Nachtigall sein!
Franziska: Danke sehr schön!
(Kann ich das sagen?! Ich habe keine Ahnung!!)
SClub: it looks really good. Better than a real one. Real ones fade to that greeny hue, whatever colour they were originally. I think you're wise to go stick-on!
It was the gold that's the give-away. I've never seen gold in a real tattoo ;-)
Angelina und Irmi: Nachtigallen müssen hier gewöhnlicher sein. Es gibt ein berühmtes altes Lied "A Nightingale in Berkley Square" ... das müsst wahr sein. Es müsst noch Nachtigallen in Berkley Square geben... sowohl als auch bei mir
Ist das recht? Bei "müssen", ich meine nicht sie haben kein Wahl hier zu leben. Ich meine es scheint viel zu geben!
Heute Nacht bin ich aufgewacht, es dämmerte und eine Nachrigall sang ihre Lieder vor meinem Fenster. Heute Morgen wache ich auf, sehe Deinen Kommentar und finde Deinen wunderbaren Text über die Nachtigall - Kann das ein Zufall sein?:)
Die Nachtigall scheint hier zu wohnen. Ich höre sie seit einigen Wochen, sie singt nur im frühen Morgengrauen
liebe Grüße, findevogel - ich komme wieder:)
Post a Comment